Yabancı dil öğretiminde kullanılacak metinlerin sahip olması gereken özelliklerden biri olan okunabilirlik, metnin okuyucu tarafından zor ya da kolay anlaşılması olarak tanımlanır. Alan yazını incelendiğinde Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi için hazırlanan A1-C1 dil seviyelerindeki 17 okuma kitabının okunabilirlik düzeylerinin tespitine yönelik çalışma yapılmadığı görülmüş ve bu okuma kitaplarının okunabilirlik düzeylerinin hesaplanması amaçlanmıştır. Yapılan çalışmada nitel araştırma yöntemlerinden durum çalışması deseni kullanılmış, toplam 17 tane kitap incelenmiş veriler doküman analiziyle toplanmıştır. Toplanan veriler Ateşman (1997) ve Çetinkaya-Uzun (2010) formüllerine göre betimsel analiz yöntemiyle analiz edilmiş ve sonuçlar tablolar hâlinde verilmiştir. Araştırma sonucunda temel dil düzeyi okuma kitapları kolay ve bağımsız, orta ve ileri dil düzeyindeki kitapların ortalama okunabilirlikleri kolay ve eğitsel okuma düzeyinde olduğu tespit edilmiştir. Okunabilirlik düzeylerinden hareketle yapılan kıyaslamada, dil seviyesi arttıkça okunabilirlik puanlarının düşmediği ve çoğunlukla birbirine yakın olduğu tespit edilmiştir. Başka bir ifadeyle, dil seviyesi arttıkça okunabilirlik düzeyinin zorluk derecesinde düzenli bir artış olmadığı sonucuna ulaşılmıştır.
Türkçe eğitimi, yabancılar için Türkçe öğretimi, okunabilirlik, okunabilirlik formülleri, okuma kitapları.